專任教師
-
名稱吳湘湄
Wu, Hsiang-Mei -
連絡電話12206
-
信箱
-
個人著作參考網址
-
最高學歷英國 薩塞克斯大學 英文系 博士
-
研究專長中古世紀研究, 中古傳奇, 喬叟, 文藝復興文學, 希臘神話, 翻譯
年度 | 參考文獻格式 |
---|---|
2014 | Wu, Hsiang-Mei(2014). The Encounter of Nicholas and Absolon: A Discourse of Pryvetee and Apert. 靜宜語文論叢, Vol. 7, No. 2, p.p21-43 [THCI]. |
2014 | Wu, Hsiang-Mei(2014). Measuring the Prioress's Forehead: Beauty and Piety. Intergrams, Vol. 14, No. 2, p.p0-0 [其它]. |
2014 | Wu, Hsiang-Mei(2014). His Mouth, Her Ears: A Dialectic between the Teaching and the Taught in Chaucer's ""The Wife of Bath's Prologue"". 靜宜語文論叢, Vol. 8, No. 1, p.p49-73 [THCI]. |
年度 | 活動名稱 | 主題/發表題目 | 活動期間 |
---|---|---|---|
2017 | 靜宜大學外語中心跨校教師增能社群 | 主辦人 | 2017-2017 |
2017 | 靜宜大學外語中心論壇 | 主辦人 | 2017-2017 |
2017 | 中原大學 | 演講 | 2017-2017 |
2016 | 靜宜大學教師文學社群計畫 | 主持人 | 2016-2016 |
2010 | 台灣心靈創意能量共修會 | 理事 | 2010-2017 |
年度 | 書名 |
---|---|
2022 | 當傷害以愛為名,翻譯 |
2020 | 負面情緒的力量,翻譯 |
2020 | 斯多葛主義生活,翻譯 |
2019 | 我家自閉症兒子與他的好友Siri,翻譯 |
2019 | 行至生命盡頭,翻譯 |
2018 | 抓狂邊緣,翻譯 |
2017 | 馬克吐溫的人生建言,翻譯 |
2017 | 愛因斯坦怎麼思考,翻譯 |
2017 | 簡愛,翻譯 |
2009 | 印度的奇特崛起,翻譯 |
2008 | 莎士比亞四大愛情喜劇, 翻譯 |
2008 | 貓戰士: 烈火寒冰, 翻譯 |
2007 | 祈禱文,翻譯 |
2007 | 負責的男人,翻譯 |
2005 | 心靈雞湯之悲傷話題, 翻譯 |
2004 | 瘋狂奧蘭多,編譯 |
2003 | 亞瑟王傳奇,編譯 |
1999 | 馴悍記,翻譯 |
年度 | 計畫名稱 | 主持人 | 計畫期間 | 共同主持人 |
---|---|---|---|---|
2024 | 《高文爵士與綠騎士》譯注計畫(2/2) | 吳湘湄 | 2023-2024 | |
2023 | 《高文爵士與綠騎士》譯注計畫(1/2) | 吳湘湄 | 2022-2023 | |
2018 | 107年度中高階公務人員短期密集英語訓練 | 吳湘湄 | 2018-2018 |
年度 | 獎項名稱 | 頒獎單位 |
---|---|---|
2008 | 優良教師獎 | 靜宜大學 |
2007 | 優良教師獎 | 靜宜大學 |
2006 | 優良教師獎 | 靜宜大學 |
2005 | 優良教師獎 | 靜宜大學 |
2004 | 優良教師獎 | 靜宜大學 |
2003 | 優良教師院教學優良獎 | 靜宜大學 |
學期別 | 班級 | 科目代碼 | 科目名稱 | 修別 | 學分數 |
---|---|---|---|---|---|
1131 | 英一A | 07684 | 西洋文學概論(一) | 必修 | 3 |
1131 | 英二A | 07728 | 英國文學(一):中古世紀時期 | 必修 | 3 |
1131 | 英三Aa組 | 07702 | 中級英語會話(一) | 必修 | 2 |
1131 | 英四A | 08067 | 畢業專題(一) | 選修 | 2 |
學校名稱 | 論文名稱 | 學位 |
---|---|---|
英國 薩塞克斯大學 英文系 博士 | Chaucer and Prejudices: A Critical Study of The Canterbury Tales | 博士論文 |